Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

मन: प्रणयते$5त्मानं स एनमभियुञ्जति । युक्तो यदा स भवति तदा त॑ पश्यते परम्‌,मन आत्माको योगकी ओर ले जाता है। योगी इस मनको योगयुक्त (आत्मामें लीन) करता है। इस प्रकार जब वह योगमें सिद्धि प्राप्त कर लेता है, तब वह उस परमात्माका साक्षात्कार कर लेता है

manaḥ praṇayate ’tmānaṃ sa enam abhiyuñjati | yukto yadā sa bhavati tadā taṃ paśyate param ||

من آتما کو (موضوعات کی طرف) کھینچ لے جاتا ہے اور اسے عمل میں جوت دیتا ہے۔ یوگی اسی من کو یوگ میں یکت—آتما میں لَین—کر دیتا ہے۔ جب وہ یوگ میں ثابت قدم ہو کر کمال کو پہنچتا ہے تو وہ اس پرم حقیقت کا براہِ راست دیدار کر لیتا ہے۔

मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रणयतेleads, brings (towards)
प्रणयते:
TypeVerb
Rootप्र-नी
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3rd, Singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एनम्this (him/it)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभियुञ्जतिyokes, applies, engages (in yoga)
अभियुञ्जति:
TypeVerb
Rootअभि-युज्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, 3rd, Singular
युक्तःyoked, disciplined, in union
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes, is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, 3rd, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्यतेsees, realizes
पश्यते:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3rd, Singular
परम्the supreme (reality)
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
M
manas (mind)
Ā
ātman (self)
P
param (the Supreme)

Educational Q&A

The mind is the agent that either entangles the self in outward engagement or, when disciplined and made yoga-yukta (steadily absorbed), becomes the means by which one directly realizes the Supreme.

In a didactic passage of the Śānti Parva, Parāśara instructs about inner practice: he describes the mind’s tendency to pull the self into involvement, and then states the yogic reversal—yoking the mind in the Self—culminating in the vision/realization of the Supreme.