Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle

Sāṃkhya–Yoga Clarification

रागद्वेषाभिभूतं च नरं द्रव्यवशानुगम्‌ । मोहजाता रतिराम समुपैति नराधिप,नरेश्वर! राग और द्वेषके वशीभूत होकर जब मनुष्य द्रव्यमें आसक्त हो जाता है, तब मोहकी कन्या रति उसके पास आ जाती है

rāgadveṣābhibhūtaṃ ca naraṃ dravyavaśānugam | mohajātā ratir āma samupaiti narādhipa ||

اے نرادھِپ! جب آدمی رغبت و نفرت کے غلبے میں آ کر دولت کے تابع ہو جاتا ہے اور مال و متاع میں ڈوب کر اس سے چمٹ جاتا ہے، تب موہ سے جنمی ہوئی ‘رتی’ اس کے قریب آ جاتی ہے—اور اسے اور زیادہ سختی سے دلبستگی اور لذت پرستی کے بندھن میں جکڑ دیتی ہے۔

रागद्वेषाभिभूतम्overpowered by passion and hatred
रागद्वेषाभिभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootराग-द्वेष-अभिभूत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरम्a man
नरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रव्यवशानुगम्following the sway of wealth; subservient to riches
द्रव्यवशानुगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रव्य-वश-अनुग
FormMasculine, Accusative, Singular
मोहजाताborn of delusion
मोहजाता:
Karta
TypeAdjective
Rootमोह-जा
FormFeminine, Nominative, Singular
रतिःRati (desire/pleasure; personified)
रतिः:
Karta
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Nominative, Singular
आम्indeed (emphatic particle)
आम्:
TypeIndeclinable
Rootआम्
समुपैतिapproaches; comes near
समुपैति:
TypeVerb
Rootसम्+उप+इ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
नराधिपO king; lord of men
नराधिप:
TypeNoun
Rootनर-अधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेश्वरO ruler of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
N
Narādhipa (the king addressed)
R
Rati (personified)
M
Moha (delusion, personified as progenitor)

Educational Q&A

Attachment (rāga) and aversion (dveṣa), when joined with fixation on wealth (dravya), generate delusion (moha) and invite pleasure-addiction (rati). The ethical warning is that material obsession weakens discernment and self-mastery, leading to further bondage.

Parāśara is instructing a king, describing an inner moral-psychological sequence: a person dominated by rāga and dveṣa becomes wealth-driven, and then ‘Rati, born of Moha’ approaches—i.e., sensual fascination takes hold as a consequence of delusion.