Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

दण्डो यत्राविनीतेषु सत्कारश्न कृतात्मसु । चरेत्‌ तत्र वसेच्चैव पुण्यशीलेषु साधुषु

daṇḍo yatrāvinīteṣu satkāraś ca kṛtātmasu | caret tatra vasec caiva puṇyaśīleṣu sādhuṣu ||

جہاں سرکشوں کو انصاف کے ساتھ سزا دی جاتی ہو اور ضبطِ نفس والوں کی قدر و تکریم کی جاتی ہو، وہاں نیک سیرت صالحین کے درمیان چلنا پھرنا اور وہیں رہنا چاہیے۔

दण्डःpunishment, rod (as punishment)
दण्डः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
अविनीतेषुamong the undisciplined
अविनीतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअविनीत
FormMasculine, Locative, Plural
सत्कारःhonour, respectful reception
सत्कारः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्कार
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतात्मसुamong the self-controlled (those with mastered mind)
कृतात्मसु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृतात्मन्
FormMasculine, Locative, Plural
चरेत्should move about, should associate
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वसेत्should dwell, should live
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुण्यशीलेषुamong the virtuous-natured
पुण्यशीलेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्यशील
FormMasculine, Locative, Plural
साधुषुamong the good/saintly people
साधुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Locative, Plural

नारद उवाच

N
Narada

Educational Q&A

Seek residence and association in a society that enforces discipline on the unruly (daṇḍa) and honors the self-controlled (satkāra). Such an environment sustains dharma by correcting wrongdoing and encouraging virtue.

Nārada is giving counsel in the Śānti Parva’s ethical-discourse setting, advising what kind of community one should choose: a place governed by just restraint and respectful recognition of the virtuous.