Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

धर्मेण वेदाध्ययनं वेदान्तानां तथैव च । ज्ञानार्थानां च जिज्ञासा श्रेय एतदसंशयम्‌

nāradā uvāca | dharmeṇa vedādhyayanaṃ vedāntānāṃ tathaiva ca | jñānārthānāṃ ca jijñāsā śreya etad asaṃśayam ||

نارد نے کہا—دھرم کی روح کے ساتھ ویدوں کا مطالعہ، اسی طرح ویدانت کا مطالعہ، اور اُن معانی کے بارے میں سچی جستجو کو قائم رکھنا جو حقیقی معرفت تک پہنچاتے ہیں—یہ بلا شبہ اعلیٰ ترین خیر کا ذریعہ ہے۔

धर्मेणby/through dharma (righteous means)
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
वेदाध्ययनम्study of the Veda
वेदाध्ययनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवेद-अध्ययन
FormNeuter, Nominative, Singular
वेदान्तानाम्of the Vedāntas / Upaniṣads
वेदान्तानाम्:
TypeNoun
Rootवेदान्त
FormMasculine, Genitive, Plural
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्ञानार्थानाम्of the aims/purposes of knowledge
ज्ञानार्थानाम्:
TypeNoun
Rootज्ञान-अर्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जिज्ञासाinquiry; desire to know
जिज्ञासा:
Karta
TypeNoun
Rootजिज्ञासा
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रेयःthe good; welfare; highest good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
असंशयम्undoubtedly; without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम्

नारद उवाच

N
Narada
V
Veda
V
Vedanta

Educational Q&A

Ethical living (dharma) should be the foundation for scriptural study; along with Vedic and Vedāntic learning, one must maintain sincere inquiry into knowledge. Such dharma-grounded study and inquiry is declared a sure means to śreyas—true and lasting welfare.

In the Śānti Parva’s instruction-focused setting, the sage Nārada speaks as a teacher, emphasizing the proper orientation of learning: not mere recitation, but study undertaken righteously and aimed at understanding, culminating in liberating knowledge.