Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

इस प्रकार देवताओं और देवर्षियोंसे पूजित होते हुए महातेजस्वी भगवान्‌ महादेव वहाँ नित्य विराजमान थे ।। कस्यचित्‌ त्वथ कालस्य दक्षो नाम प्रजापति: । पूर्वोक्तेन विधानेन यक्ष्यमाणो<न्वपद्यत,कुछ कालके अनन्तर दक्ष नामसे प्रसिद्ध प्रजापतिने पूर्वोक्त शास्त्रीय विधानके अनुसार यज्ञ करनेका संकल्प लेकर उसके लिये तैयारी आरम्भ कर दी

Iti prakāraṁ devatābhiḥ devarṣibhiś ca pūjyamānaḥ mahātejasvī bhagavān Mahādevaḥ tatra nityaṁ virājamāna āsīt. Kasyacit tv atha kālasya Dakṣo nāma prajāpatiḥ pūrvoktena vidhānena yakṣyamāṇo ’nvapadyata.

یوں دیوتاؤں اور دیورشیوں کی طرف سے پوجا پاتے ہوئے عظیم جلال والے بھگوان مہادیو وہاں نِتّی طور پر اپنی شان میں قائم تھے۔ پھر کچھ عرصے بعد ‘دکش’ نامی پرجاپتی نے پہلے بیان کردہ شاستری طریقے کے مطابق یَجْن کرنے کا ارادہ کیا اور اس کی تیاریاں شروع کر دیں۔

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकस्यचित् (किम्-शब्द)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालस्यof time
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
दक्षःDaksha
दक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootदक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
प्रजापतिःPrajapati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वोक्तेनby the previously stated
पूर्वोक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपूर्वोक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विधानेनby the procedure/ordinance
विधानेन:
Karana
TypeNoun
Rootविधान
FormNeuter, Instrumental, Singular
यक्ष्यमाणःintending to sacrifice / about to perform a sacrifice
यक्ष्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootयज् (धातु) → यक्ष्यमाण (भविष्यत् कर्मणि/कर्तरि कृदन्त, periphrastic future participle)
FormMasculine, Nominative, Singular, Parasmaipada (sense: about to perform; future participle)
अन्वपद्यतset about / proceeded / undertook
अन्वपद्यत:
TypeVerb
Rootअनु + √पद् (पद्यते) / (here: लङ्, परस्मैपद)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahādeva (Śiva)
D
Devatāḥ (gods)
D
Devarṣi-s (divine seers)
D
Dakṣa Prajāpati
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

The passage underscores reverence toward the divine—Mahādeva is portrayed as perpetually worthy of honor by gods and sages—while also emphasizing that ritual action (yajña) should be undertaken according to established śāstric procedure, linking devotion with disciplined observance of dharma.

Bhīṣma describes Mahādeva residing in constant splendor, honored by celestial beings. Then the scene shifts: after some time Dakṣa Prajāpati decides to perform a sacrifice following the earlier-described rites and begins the preparations, setting up the well-known Dakṣa-yajña episode.