अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
'सुन्दरियो! यह ब्रह्महत्या इन्द्रके पाससे आयी है। तुमलोग मेरे कहनेसे इसका एक चतुर्थाश ग्रहण कर लो” ।।
Bhīṣma uvāca: “Sundariyo! iyaṃ brahmahatyā Indrasya pāśāt āgatā. yūyaṃ mama vacanāt asyāḥ ekaṃ caturthāṃśaṃ gṛhṇīta.” Apsarasa ūcuḥ: “Grahāṇe kṛtabuddhīnām, deveśa, tava śāsanāt; mokṣa-samayataḥ asmākaṃ cintayasva, pitāmaha.”
بھیشم نے کہا—“اے حسیناؤں! یہ برہمن-ہتیا اندر کی طرف سے آئی ہے۔ میرے کہنے پر تم اس کا ایک چوتھائی حصہ اپنے ذمے لے لو۔” اپسرائیں بولیں—“اے دیویش، اے پِتامہ! آپ کے حکم سے ہم نے اسے قبول کرنے کا ارادہ کر لیا ہے؛ مگر ہماری رہائی کے وقت کا بھی کرم فرما کر خیال رکھیے۔”
भीष्म उवाच
Even when a burden (especially moral or ritual impurity) is distributed by authority, those who accept it may rightly seek a defined path and time of release; ethical responsibility includes not only bearing consequences but also ensuring a just means of purification and restoration.
Bhishma recounts a situation where the sin of brahma-slaughter associated with Indra is to be apportioned; he instructs the Apsarases to take a quarter-share. They agree out of obedience but request that their eventual release from that sin also be arranged.