Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

अनुसृत्य तु यत्नात्‌ स तथा वै ब्रह्महत्यया

anusṛtya tu yatnāt sa tathā vai brahmahatyayā

پھر بھی، بڑی کوشش کے ساتھ بچ نکلنے کی تدبیر کرنے پر بھی، اسی طرح برہماہتیا کا گناہ اس کے پیچھے لگا رہا اور اسے ستاتا رہا۔

अनुसृत्यhaving followed; pursuing
अनुसृत्य:
TypeVerb
Rootअनु√सृ (सरणे)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः), कर्तरि, absolutive (gerund)
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यत्नात्from/with effort; diligently
यत्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Ablative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ब्रह्महत्ययाby/with brahmin-slaying (the sin of killing a Brahmin)
ब्रह्महत्यया:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्महत्यā
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
brahmahatyā (sin of killing a brāhmaṇa)

Educational Q&A

Even sustained effort cannot easily shake off grave wrongdoing; brahmahatyā is portrayed as a heavy moral stain whose consequences pursue the doer, underscoring accountability and the need for proper expiation aligned with dharma.

Bhīṣma continues a discourse on dharma by describing a person who, despite striving diligently, remains pursued by the consequence of brahmahatyā—highlighting the persistent nature of certain sins within the ethical framework of the Śānti Parva.