Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

भवता कथितं होतच्छुद्दधे चाहमच्युत । भूयस्तु मे समुत्पन्ना बुद्धिरव्यक्तदर्शनात्‌,आपने इस घटनाका वर्णन किया है; इसलिये मैं इसे सत्य मानता और इसपर विश्वास करता हूँ; क्योंकि आप कभी सत्यसे विचलित नहीं होते हैं तथापि यह बात स्पष्टरूपसे मेरी समझमें नहीं आयी है; अतः पुनः मेरी बुद्धिमें प्रश्न उत्पन्न हो गया

bhavatā kathitaṃ hotacchuddadhe cāham acyuta | bhūyastu me samutpannā buddhir avyaktadarśanāt ||

اے اَچُیوت! آپ نے یہ بات بیان کی ہے، اس لیے میں اسے سچ مان کر اس پر یقین رکھتا ہوں، کیونکہ آپ کبھی حق سے نہیں ہٹتے۔ لیکن یہ معنی میری سمجھ میں واضح نہیں ہوئے؛ چونکہ یہ بات میری نظر میں غیر مُنکشف رہی، اس لیے میرے دل میں پھر ایک سوال پیدا ہوا ہے۔

{'bhavatā''by you (instrumental singular of bhavat)', 'kathitam': 'told, narrated', 'śraddadhe': 'I trust, I place faith (in it)', 'aham': 'I', 'acyuta': "Acyuta
{'bhavatā':
'the infallible one' (epithet of a revered, truth-abiding person)", 'bhūyas''again, once more', 'me': 'to me / in me', 'samutpannā': 'arisen, sprung up', 'buddhiḥ': 'understanding, intellect, thought', 'avyakta': 'unmanifest, unclear, not evident', 'darśanāt': 'because of (lack of) seeing/clarity
'the infallible one' (epithet of a revered, truth-abiding person)", 'bhūyas':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Acyuta