Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)
तमतिक्रान्तमर्यादमाददानमसाम्प्रतम् । प्रतिषेधन्ति राजानो लुब्धा मृगमिवेषुभि:,जैसे व्याधे अपने बाणोंद्वारा मृगोंको आगे बढ़नेसे रोकते हैं, उसी प्रकार मर्यादा लाँघकर अनुचितरूपसे दूसरोंके धनका अपहरण करनेवाले उस मनुष्यको राजालोग दण्डद्वारा वैसे कुमार्गपर चलनेसे रोकते हैं
tam atikrāntamaryādam ādādānam asāmpratam | pratiṣedhanti rājāno lubdhā mṛgam iveṣubhiḥ ||
جیسے شکاری اپنے تیروں سے ہرن کو آگے بڑھنے سے روک دیتا ہے، اسی طرح جو شخص حدودِ درست روی سے تجاوز کرکے نامناسب اور بے وقت طریقے سے دوسروں کا مال چھین لیتا ہے، اسے بادشاہ سزا کے ذریعے کج راہی سے باز رکھتے ہیں۔
जनक उवाच
Crossing moral boundaries and unlawfully taking others’ wealth is a dharmic violation; the king’s role is to restrain such conduct through daṇḍa (punishment), preserving social order and preventing people from continuing on a wrongful path.
In Janaka’s speech, he uses a simile: as hunters halt a deer with arrows, so rulers check a transgressor—one who oversteps maryādā and seizes others’ property—by enforcing restraint and punishment.