Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

श्रेयो-धर्मकर्मविचारः

Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma

कर्मणा स्वनुरक्तानि विरक्तानि च दानव | यथा कर्मविशेषांश्र प्राप्रुवन्ति तथा शूणु

bhīṣma uvāca | karmaṇā svānuraktāni viraktāni ca dānava | yathā karma-viśeṣāṁś ca prāpnuvanti tathā śṛṇu |

بھیشم نے کہا—اے دانَو! جاندار اپنے اعمال کے مطابق یا تو وابستہ ہوتے ہیں یا بےرغبت۔ اب سنو کہ مخصوص قسم کے اعمال کے مطابق وہ کیسے وہی حالتیں پاتے ہیں—جو رغبت پیدا کرتی ہیں اور جو بےرغبتی پیدا کرتی ہیں۔

कर्मणाby/through action (karma)
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वनुरक्तानिattached (devoted) to their own (karma)
स्वनुरक्तानि:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वनुरक्त
FormNeuter, Nominative, Plural
विरक्तानिdetached (dispassionate)
विरक्तानि:
Karta
TypeAdjective
Rootविरक्त
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दानवO Dānava (descendant of Danu)
दानव:
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas; in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कर्मविशेषान्particular kinds of actions (specific karmas)
कर्मविशेषान्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मविशेष
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्नुवन्तिthey attain/obtain
प्राप्नुवन्ति:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तथाso; in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शृणुhear; listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Danava (addressee)

Educational Q&A

That attachment and detachment are not random traits but arise from one’s actions: different kinds of karma cultivate corresponding mental dispositions and lead to matching outcomes.

Bhishma addresses a Danava and introduces an explanation of how beings, shaped by specific actions, come to states of passion (raga) or dispassion (viraga), setting up a broader ethical teaching on karma and its results.