Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

नारद-समङ्ग-संवादः — The Nārada–Samaṅga Dialogue on Fearlessness and Equanimity

येयमर्थोद्धिवा तृष्णा कथमेतां पितामह । निवर्तयेयं पापानि तृष्णया कारिता वयम्‌

yeyaṁ arthodbhavā tṛṣṇā katham etāṁ pitāmaha | nivartayeyam pāpāni tṛṣṇayā kāritā vayam ||

یُدھِشٹھِر نے کہا— پِتامہ! دولت سے اٹھنے والی یہ تِرِشنا (حرص) ہم کیسے روکیں اور پلٹا دیں؟ اسی خواہش کے دباؤ میں ہم سے گناہ سرزد ہوئے۔ کس تدبیر سے یہ نفع کی پیاس ختم ہو سکتی ہے؟

[{'term''iyam', 'gloss': 'this (feminine nominative singular)'}, {'term': 'artha', 'gloss': 'wealth
[{'term':
worldly advantage'}, {'term''udbhavā', 'gloss': 'arising from
worldly advantage'}, {'term':
originating in'}, {'term''tṛṣṇā', 'gloss': 'craving
originating in'}, {'term':
insatiable desire'}, {'term''katham', 'gloss': 'how? by what means?'}, {'term': 'etām', 'gloss': 'this (accusative singular, referring to tṛṣṇā)'}, {'term': 'pitāmaha', 'gloss': 'grandfather
insatiable desire'}, {'term':
Bhīṣma (honorific address)'}, {'term''nivartayeyam', 'gloss': 'may I/ we turn back
Bhīṣma (honorific address)'}, {'term':
may we cause to cease (optative sense)'}, {'term''pāpāni', 'gloss': 'sins
may we cause to cease (optative sense)'}, {'term':
demeritorious deeds'}, {'term''tṛṣṇayā', 'gloss': 'by/through craving (instrumental singular)'}, {'term': 'kāritāḥ', 'gloss': 'caused to do
demeritorious deeds'}, {'term':
made to act (passive/causative sense)'}, {'term''vayam', 'gloss': 'we'}]
made to act (passive/causative sense)'}, {'term':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)

Educational Q&A

The verse frames wealth-born craving (arthodbhavā tṛṣṇā) as a root cause of moral downfall, and it seeks a dharmic remedy: restraint and inner reversal (nivṛtti) of desire so that sinful action is no longer compelled by greed.

In the Śānti Parva’s post-war instruction, Yudhiṣṭhira—burdened by remorse—addresses Bhīṣma as ‘Pitāmaha’ and asks how to end the craving for wealth that has driven the Pāṇḍavas into grievous wrongdoing and violence.