इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्
Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes
अप्रमादाद् भयं रक्षेत् ध्वासं क्षेत्रज्ञणीलनात् इच्छां द्वेषं च काम॑ च धैर्येण विनिवर्तयेत्,अप्रमादसे भयको दूर करे, आत्माके चिन्तनसे श्वासकी रक्षा करे अर्थात् प्राणायाम करे और थीैर्यके द्वारा इच्छा, द्वेष एवं कामका निवारण करे
apramādād bhayaṁ rakṣet dhvāsaṁ kṣetrajña-nīlanāt | icchāṁ dveṣaṁ ca kāmaṁ ca dhairyeṇa vinivartayet ||
غفلت سے پاک بیداری کے ذریعے خوف کو دور کرے۔ کھیتْرَجْن یعنی آتما کے باطنی تذکّر سے سانس کی حفاظت و استحکام کرے—یعنی پرانایام کرے۔ اور ثابت قدمی سے خواہش، نفرت اور شہوت کو واپس موڑ دے۔
भीष्म उवाच