Shloka 10

यदि मन्त्राड्हीनो5यं यज्ञों भवति वै कृत: । मां भो: प्रक्षिप होत्रे त्वं गच्छ स्वर्गमनिन्दित:,“यदि किया हुआ यज्ञ मन्त्र और अंगसे हीन हो तो वह यजमानके लिये दुष्कर्म ही है। ब्राह्मणदेव! तुम मुझे होताको सौंप दो और स्वयं निन्दारहित होकर स्वर्गलोकमें जाओ”

nārada uvāca |

yadi mantrāḍhīno 'yaṃ yajño bhavati vai kṛtaḥ |

māṃ bhoḥ prakṣipa hotre tvaṃ gaccha svargam aninditaḥ ||

“اگر یہ یَجْن منتر اور اس کے لازمی اَنگوں سے محروم ہو کر کیا گیا ہو تو یجمان کے لیے وہ بدعملی ہی بن جاتا ہے۔ اے بزرگ! مجھے ہوتَر کے سپرد کر دو، اور تم خود بے عیب ہو کر سُوَرگ کو جاؤ۔”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मन्त्रmantra; sacred formula
मन्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्र
Formmasculine, instrumental (implied in compound), singular (collective sense)
अङ्गlimbs/parts (ritual accessories)
अङ्ग:
Karana
TypeNoun
Rootअङ्ग
Formneuter, instrumental (implied in compound), plural (collective sense)
हीनःdevoid of; lacking
हीनः:
TypeAdjective
Rootहीन
Formmasculine, nominative, singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
यज्ञःsacrifice; ritual
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
भवतिbecomes; is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कृतःdone; performed
कृतः:
TypeAdjective
Rootकृत
Formmasculine, nominative, singular, past passive participle of √कृ
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formaccusative, singular
भोःO! (vocative particle)
भोः:
TypeIndeclinable
Rootभोः
प्रक्षिपthrow; cast; place (into/for)
प्रक्षिप:
TypeVerb
Rootप्र-क्षिप्
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
होत्रेto the Hotṛ priest
होत्रे:
Sampradana
TypeNoun
Rootहोतृ
Formmasculine, dative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
Formmasculine, accusative, singular
अनिन्दितःblameless; unblemished
अनिन्दितः:
TypeAdjective
Rootअनिन्दित
Formmasculine, nominative, singular, past passive participle of √निन्द् with privative a-

नारद उवाच

N
Narada
H
Hotṛ (priest)
S
Svarga (heaven)
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

A ritual is not ethically neutral merely because it is performed; if it lacks the proper mantras and required components, it can turn into a fault (duṣkṛta) for the patron. Dharma here emphasizes correctness, responsibility, and the moral weight of ritual procedure.

Narada addresses a participant in a sacrificial context, warning that a mantra-deficient yajña harms the yajamāna. He instructs the person to consign Narada to the Hotṛ priest and then depart to Svarga without blame, implying a transfer of ritual handling to the proper officiant and the safeguarding of merit.