Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269

एवं बहुविधा विप्रा: पुराणा यज्ञवाहना: । त्रैविद्यवृद्धा: शुचयो वृत्तवन्तो यशस्विन:

evaṁ bahuvidhā viprāḥ purāṇā yajñavāhanāḥ | traividyavṛddhāḥ śucayo vṛttavanto yaśasvinaḥ ||

یوں قدیم زمانے میں بہت سے طرح کے برہمن یَجْن کی روایت کو سنبھالتے اور آگے بڑھاتے تھے۔ وہ تین گُنا ویدی علم میں پختہ، کردار میں پاکیزہ، درست معاش و ضبط میں ثابت قدم اور اپنی فضیلت کے سبب نامور تھے۔

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
बहुविधाःof many kinds, various
बहुविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Nominative, Plural
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
पुराणाःancient, of old times
पुराणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Nominative, Plural
यज्ञवाहनाःbearers/performers who carry on sacrifices
यज्ञवाहनाः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञवाहन
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रैविद्यवृद्धाःadvanced in the threefold Vedic learning
त्रैविद्यवृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रैविद्यवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
शुचयःpure, clean
शुचयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Plural
वृत्तवन्तःof good conduct, well-behaved
वृत्तवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत्तवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
यशस्विनःrenowned, glorious
यशस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

कपिल उवाच

K
Kapila
V
viprāḥ (brāhmaṇas)
Y
yajña (sacrifice)
T
traividya (threefold Vedic learning)

Educational Q&A

The verse upholds an ethical ideal of learned leadership: true custodians of sacred tradition are marked not only by Vedic mastery (traividyavṛddha) but also by purity, disciplined livelihood, and earned reputation—knowledge and character must cohere.

Kapila is describing exemplary brāhmaṇas of earlier times, portraying them as sustainers of yajña and models of learning and conduct, as part of a broader Shanti Parva discourse on dharma and right living.