Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

नारद–असित (देवल) संवादः — भूतप्रभवाप्यय, इन्द्रिय-गुण-विवेक, क्षेत्रज्ञ-तत्त्व

अग्न्याधेये यद्‌ भवति यच्च सोमे सुते द्विज । यच्चेतरैर्महायज्जैवेंद तद्‌ भगवान्‌ पुन:

agnyādhāne yad bhavati yac ca some sute dvija | yac cetarair mahāyajñair evaṁ tad bhagavān punaḥ ||

اے دْوِج! اگنی آدھان سے جو ثواب پیدا ہوتا ہے، اور جب سوم نچوڑا جاتا ہے (سوم یَگ) تو جو پھل ملتا ہے، اور اسی طرح دوسرے مہایَگوں کے انुष्ठان سے جو ثواب حاصل ہوتا ہے—اے بزرگ برہمن، یہ سب تم خوب جانتے ہو۔

अग्न्याधेयेin the Agnyādhāna rite (establishing sacred fires)
अग्न्याधेये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्न्याधेय
FormNeuter, Locative, Singular
यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिarises/comes to be (is obtained)
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
यत्and that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सोमेin the Soma (sacrifice)
सोमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Locative, Singular
सुतेwhen (Soma is) pressed/extracted
सुते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुत
FormMasculine, Locative, Singular
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्and that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इतरैःby other
इतरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महायज्ञैःby great sacrifices
महायज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहायज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (fruit/result)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भगवान्the Blessed one / venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain/further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
ब्रह्मO Brahman (priest/sage)
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular

कपिल उवाच

K
Kapila
D
dvija (addressed interlocutor)
A
Agni (sacred fire, implied by agnyādhāna)
S
Soma

Educational Q&A

The verse frames a discussion about the fruits of major Vedic rites—Agnyādhāna, Soma-sacrifice, and other mahāyajñas—by acknowledging that the interlocutor already knows their ritual merit, preparing the ground for a deeper evaluation of what truly leads to the highest good.

Kapila addresses a dvija and refers to well-known sacrificial results, signaling a transition from listing ritual attainments to a more probing instruction (typical of Śānti Parva) about the relative value of external sacrifice and inner knowledge/discipline.