Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga

Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda

सतां वत्मनिवर्तन्ते यजन्ते चाविहिंसया । वनस्पतीनोषधीश्व फल मूलं च ते विदु:

satāṁ vatmanivartante yajante cāvihiṁsayā | vanaspatīnoṣadhīś ca phala-mūlaṁ ca te viduḥ ||

وہ نیکوں کے راستے پر چلتے ہیں اور اہنسا کے ساتھ عبادت و یَجْن کرتے ہیں۔ درختوں، نباتات اور جڑی بوٹیوں کے پھل اور جڑوں ہی کو وہ اپنی نذر اور خوراک سمجھتے ہیں۔

सताम्of the good (people)
सताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वत्मनिon the path
वत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवत्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
वर्तन्तेthey proceed / they follow
वर्तन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
यजन्तेthey sacrifice / worship
यजन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अविहिंसयाwith non-violence
अविहिंसया:
Karana
TypeNoun
Rootअविहिंसा
FormFeminine, Instrumental, Singular
वनस्पतीन्trees
वनस्पतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Accusative, Plural
ओषधीषुamong herbs / in medicinal plants
ओषधीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootओषधि
FormFeminine, Locative, Plural
फलम्fruit
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
मूलम्root
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःthey know / they recognize
विदुः:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada

चुलाधार उवाच

चुलाधार (Tulādhāra)
सत्/सज्जन (the righteous)
वनस्पति (trees)
ओषधि (herbs)
फल (fruits)
मूल (roots)

Educational Q&A

True dharma is aligned with ahiṁsā: the righteous worship and live in ways that avoid harming beings, accepting plant-based offerings like fruits, roots, and herbs as appropriate.

Tulādhāra is instructing about the conduct of the virtuous, emphasizing non-violent worship and the choice of harmless sustenance/offerings drawn from fruits, roots, and herbs.