क्रमेण च पुनः सर्वे दिवसान् सुबहूनथ । नोपावर्तन्त शकुना जातप्राणा: सम ते यदा
krameṇa ca punaḥ sarve divasān subahūn atha | nopāvartanta śakunā jātaprāṇāḥ sama te yadā ||
پھر رفتہ رفتہ بہت سے دن گزر گئے اور وہ پرندے واپس نہ آئے—جب ان کی زندگی نئے سرے سے سنبھل گئی اور وہ پرسکون و مستقر ہو گئے۔
भीष्म उवाच
The verse underscores the ethical value of allowing beings to recover and settle into peace: once life is restored and agitation subsides, one should not disturb or forcibly draw them back. It aligns with the Shanti Parva’s emphasis on restraint, compassion, and letting harm cease rather than perpetuating it.
Bhishma describes a passage of time—many days elapse—and notes that the birds do not return. The detail that they are ‘revived’ and ‘calm’ suggests they have regained life or safety and have settled elsewhere, marking a transition from danger or disturbance to stability.