अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
कृपणाश्रुपरिक्लेदो दहेन्मां शाश्वती: समा: । तेभ्यो5हं बलवद् भीता शरणं त्वामुपागता,“उन दीन-दुखियोंके नेत्रोंसे जो आँसू बहकर उनके कपोलों और वक्ष:स्थलको भिगो देगा, वह मुझे सदा अनन्त वर्षोतक जलाता रहेगा। मैं उनसे बहुत डरी हुई हूँ, इसलिये आपकी शरणमें आयी हूँ
kṛpaṇāśruparikledo dahen māṃ śāśvatīḥ samāḥ | tebhyo 'haṃ balavad bhītā śaraṇaṃ tvām upāgatā ||
مظلوم و درماندہ لوگوں کی آنکھوں سے بہنے والے آنسوؤں کی نمی—جو ان کے رخساروں اور سینے کو بھگو دے گی—مجھے لامتناہی برسوں تک جلاتی رہے گی۔ اسی انجام سے میں سخت خوف زدہ ہوں؛ اس لیے میں آپ کی پناہ میں آئی ہوں۔
नारद उवाच
Harm done to the helpless has enduring moral consequences: the suffering of the vulnerable (symbolized by their tears) becomes a lasting source of torment for the wrongdoer. Therefore one should practice compassion and seek protection in dharma rather than exploit the weak.
Nārada, speaking to an addressed protector/authority, expresses intense fear of the karmic and ethical fallout arising from the tears of afflicted people. Because of that fear, Nārada declares having approached the listener for refuge and guidance.