Next Verse

Shloka 1

मृत्योर्ब्रह्मणा नियोजनम् — The Commissioning of Mṛtyu by Brahmā

ऑपन--माज बछ। अकाल एकपज्चाशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: ब्रह्मवेत्ता ब्राह्मणके लक्षण और परब्रह्माकी प्राप्तिका उपाय व्यास उवाच गन्धान्‌ रसान्‌ नानुरुन्ध्यात्‌ सुखं वा नालंकारांश्षाप्तुयात्‌ तस्य तस्य । मानं च कीर्ति च यशश्च नेच्छेत्‌ स वै प्रचार: पश्यतो ब्राह्मणस्य

Vyāsa uvāca: gandhān rasān nānurundhyāt sukhaṁ vā nālaṅkārān prāptum icchet tasya tasya | mānaṁ ca kīrtiṁ ca yaśaś ca necchet sa vai prācāraḥ paśyato brāhmaṇasya ||

ویاس نے کہا—جو سچی بصیرت کا طالب ہو، اسے خوشبوؤں اور ذائقوں کے پیچھے نہیں بھاگنا چاہیے، نہ حواس پرستی سے پیدا ہونے والی لذتوں کی طرف لپکنا چاہیے۔ اسے زیور و زینت اور نمود و نمائش کی خواہش نہیں کرنی چاہیے، اور نہ عزّت، شہرت اور عوامی تعریف کا آرزو مند ہونا چاہیے۔ یہی روشن بین برہمن کا درست آچار ہے۔

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
गन्धान्smells/fragrances
गन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
रसान्tastes/flavors
रसान्:
Karma
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुरुन्ध्यात्should pursue/seek after
अनुरुन्ध्यात्:
TypeVerb
Rootअनु-रुध्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुखम्pleasure
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
अलंकारान्ornaments
अलंकारान्:
Karma
TypeNoun
Rootअलंकार
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्तुयात्should obtain/accept
प्राप्तुयात्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तस्यof that (thing/person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मानम्honor/respect
मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशःrenown/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
आचारःconduct/practice
आचारः:
TypeNoun
Rootआचार
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतःof one who sees (i.e., discerning)
पश्यतः:
TypeAdjective
Rootपश्यत्
FormMasculine, Genitive, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
brāhmaṇa
G
gandha (fragrance)
R
rasa (taste)
A
alaṅkāra (ornaments)
M
māna (honor)
K
kīrti (fame)
Y
yaśas (glory)

Educational Q&A

A seeker of brahma-knowledge should practice detachment: do not pursue sensory pleasures (smell, taste, indulgent happiness), do not crave adornments, and abandon the desire for honor, fame, and praise—this is the discipline of a truly discerning brāhmaṇa.

In Śānti Parva’s instruction on the marks of a brahma-knower, Vyāsa lays down a rule of life: the wise brāhmaṇa is recognized not by display but by restraint—turning away from sense-objects and social validation.