Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 249 — Mṛtyu-prādurbhāvaḥ (The Manifestation of Death) / Restraint of Tejas and Ordered Saṃhāra

ज्ञानदीपेन दीप्तेन पश्यत्यात्मानमात्मनि । दृष्टवा त्वमात्मना55त्मानं निरात्मा भव सर्ववित्‌,पुरुष प्रज्वलित ज्ञानमय प्रदीपके द्वारा अपनेमें ही परमात्माका दर्शन करता है; इसी प्रकार तुम भी आत्माद्वारा परमात्माका साक्षात्कार करके सर्वज्ञ और स्वाभिमानसे रहित हो जाओ

jñānadīpena dīptena paśyaty ātmānam ātmani | dṛṣṭvā tvam ātmanā ātmānaṃ nirātmā bhava sarvavit ||

روشنِ علم کے چراغ سے انسان اپنے ہی اندر، آتما میں آتما کا دیدار کرتا ہے۔ اسی طرح تم بھی آتما کے ذریعے آتما کا ساکشاتکار کر کے سَروِت (ہمہ دان) بنو اور اَہنکار سے پاک ہو جاؤ، اے پُرُش۔

ज्ञानदीपेनby the lamp of knowledge
ज्ञानदीपेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञानदीप
FormMasculine, Instrumental, Singular
दीप्तेनkindled, shining
दीप्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदीप्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनिin the Self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
आत्मनाby the self (by oneself)
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
निरात्माfree from ego/self-sense
निरात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbecome / be
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सर्ववित्all-knowing
सर्ववित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वविद्
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ā
Ātman (Self)
J
Jñānadīpa (lamp of knowledge)
P
Puruṣa

Educational Q&A

True realization arises when knowledge becomes an inner light: by that illumination one directly perceives the Self within oneself. The ethical outcome is humility and egolessness—dropping self-assertion—along with comprehensive understanding (sarvavit) grounded in inner realization rather than mere learning.

In Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Vyāsa addresses the listener as ‘Puruṣa’ and urges an inward turn: using the ‘lamp of knowledge’ to see the Self, and then to live as one freed from egoic identity, embodying the calm, all-comprehending vision praised in this section.