Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

भिक्षुलक्षणम्—एकचर्याः, अहिंसा, कैवल्याश्रमः

Marks of the Mendicant: Solitary Wandering, Non-Injury, and the Kaivalya-Discipline

धर्मद्वयं हि यो वेद स सर्वज्ञ: स सर्ववित्‌ । स त्यागी सत्यसंकल्प: सत्य: शुचिरथेश्वर:,जो प्रवृत्ति और निवृत्तिरूप दो प्रकारके धर्मको जानता है, वही सर्वज्ञ, सर्ववेत्ता, त्यागी, सत्यसंकल्प, सत्यवादी, पवित्र और समर्थ होता है

dharmadvayaṃ hi yo veda sa sarvajñaḥ sa sarvavit | sa tyāgī satyasaṅkalpaḥ satyaḥ śucir atheśvaraḥ ||

ویاس نے کہا—جو شخص دھرم کی دوہری صورت کو، یعنی حق کے مطابق عمل کی راہ (پروِرتّی) اور کنارہ کشی کی راہ (نِوِرتّی)، حقیقتاً جان لیتا ہے، وہی سَروَجْن اور سَروَوِت بن جاتا ہے۔ وہ تیاگی، سچّے عزم والا، گفتار و کردار میں سچا، باطن سے پاک اور صاحبِ استطاعت ہوتا ہے۔

धर्मद्वयम्the twofold dharma
धर्मद्वयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मद्वय
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्ववित्knower of everything
सर्ववित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्यागीrenouncing/generous
त्यागी:
Karta
TypeAdjective
Rootत्यागिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसंकल्पःof true resolve
सत्यसंकल्पः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यसंकल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यःtruthful
सत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ईश्वरःmaster/able one
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

Knowing both dimensions of dharma—pravṛtti (responsible engagement in action) and nivṛtti (withdrawal/renunciation oriented to liberation)—is presented as complete wisdom. This integrated understanding yields ethical excellence: renunciation without hypocrisy, truthfulness in intention and speech, inner purity, and the capacity for self-mastery.

In Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa states a criterion for true spiritual-ethical authority: the person who comprehends the two paths of dharma is described through a chain of virtues (omniscience/discernment, renunciation, truthful resolve, truthfulness, purity, and mastery), emphasizing the ideal knower as a moral exemplar.