Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)

दिव्यमष्टशलाकं तु सौवर्ण परमर्द्धिमत्‌ । छत्र॑ देवावृधो दत्त्वा सराष्ट्रो5भ्यपतद्‌ दिवम्‌,राजा देवावृधने आठ शलाकाओं (ताड़ियों) से युक्त सोनेका बना हुआ बहुमूल्य छत्र दान करके अपने देशकी प्रजाके साथ स्वर्गलोक प्राप्त किया

divyam aṣṭaśalākaṃ tu sauvarṇaṃ paramarddhimat | chatraṃ devāvṛdho dattvā sarāṣṭro 'bhyapatad divam ||

راجا دیواوِردھ نے آٹھ شَلاکاؤں والا، سونے سے بنا نہایت قیمتی دیویہ چھتر دان کیا؛ اس دان کے اثر سے وہ اپنے راشٹر سمیت سوَرگ لوک کو پہنچا۔

दिव्यम्divine, celestial
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अष्ट-शलाकम्having eight ribs/spokes (eight slats)
अष्ट-शलाकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअष्टशलाक
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सौवर्णम्made of gold
सौवर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसौवर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
परम-ऋद्धिमत्possessing supreme wealth/splendour; very precious
परम-ऋद्धिमत्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरमृद्धिमत्
FormNeuter, Accusative, Singular
छत्रम्umbrella, royal parasol
छत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
देवावृधःDevāvṛdha (proper name)
देवावृधः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवावृध
FormMasculine, Nominative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
स-राष्ट्रःtogether with (his) kingdom/realm
स-राष्ट्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootसराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यपतत्flew up, went (swiftly) towards
अभ्यपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दिवम्heaven, the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
Devāvṛdha
D
divam (heaven)
C
chatra (royal parasol/umbrella)