Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
अन्तर्हिताधितप्तानां यथाशक्ति बुभूषताम् । देवानामतिशक्त्यापि देयमेषां कृतादपि
antarhitādhitaptānāṁ yathāśakti bubhūṣatām | devānām atiśaktyāpi deyam eṣāṁ kṛtād api ||
ویاس نے کہا—جو برہمن فقر سے دب کر شرم کے مارے چھپتے چھپاتے پھرتے ہیں اور اندر ہی اندر جلتے رہتے ہیں، اور وہ بھی جو اپنی استطاعت کے مطابق روحانی بلندی کے لیے کوشاں ہیں—ایسے بھودیووں کو اپنی حلال کمائی میں سے حسبِ طاقت دینا چاہیے۔ جو اہل اور قابلِ تعظیم برہمن ہوں، ان کے لیے کوئی چیز ‘ناقابلِ عطا’ نہیں؛ بلکہ سچے مستحق کو نہایت قیمتی شے بھی پیش کی جا سکتی ہے—یہی نیکوں کا فیصلہ ہے۔
व्यास उवाच
Give charity from one’s rightly earned wealth according to one’s capacity, especially to worthy and distressed Brahmins and to sincere seekers of spiritual uplift; for a truly deserving recipient, no gift is considered inherently ‘forbidden’ or ‘too great.’
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa instructs on dāna-dharma: identifying recipients who suffer silently from poverty or who strive for higher good, and emphasizing that generosity should be proportionate to one’s means yet unrestricted in principle when the recipient is genuinely worthy.