Yoga-kṛtya (योककृत्य) — Vyāsa on Sense-Restraint, Obstacles, and Brahman-Realization
यथा विश्वानि भूतानि वृष्ट्या भूयांसि प्रावृषि । सृज्यन्ते जड़मस्थानि तथा धर्मा युगे युगे
yathā viśvāni bhūtāni vṛṣṭyā bhūyāṃsi prāvṛṣi | sṛjyante jaḍam-asthāni tathā dharmā yuge yuge ||
ویاس نے کہا—جس طرح برسات کے موسم میں بارش کے پانی سے متحرک و غیر متحرک سبھی جاندار اور اشیا بڑھتی اور پھیلتی ہیں، اور جب برسات گزر جاتی ہے تو گھٹنے لگتی ہیں؛ اسی طرح ہر یُگ میں دھرم کا عروج و زوال ہوتا رہتا ہے، اور اس کے ساتھ ادھرم بھی باری باری بڑھتا اور گھٹتا ہے۔
व्यास उवाच
Dharma is not static: like growth driven by seasonal rains, it waxes and wanes across the yugas. The verse frames ethical order as cyclical—periods of strengthening are followed by decline, and this alternation is part of the world’s temporal rhythm.
In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa explains a general principle about time and morality. Using a natural analogy (monsoon-driven flourishing followed by post-monsoon waning), he illustrates how dharma (and correspondingly adharma) undergoes rise and fall in every age.