तमब्रवीत् समागम्य स राजा धर्मवित्तमम् | किमागमनमाचक्ष्व भगवन् कृतमेव तत्,राजाने उन धर्मज्ञ मुनिसे मिलकर पूछा--“भगवन्! आपका शुभागमन किस उद्देश्यसे हुआ है? यह बताइये और उसे पूरा हुआ ही समझिये”
tam abravīt samāgamya sa rājā dharmavittamam | kim āgamanam ācakṣva bhagavan kṛtam eva tat ||
اس دھرم کے برتر جاننے والے مُنی کے پاس جا کر راجا نے کہا— “بھگون! آپ کس مقصد سے تشریف لائے ہیں؟ فرمائیے؛ اسے انجام پایا ہی سمجھئے۔”
व्यास उवाच
The verse models dharmic kingship: a ruler receives a sage with reverence, asks the purpose of the visit, and commits to fulfilling it—showing humility before spiritual authority and readiness to act for righteous ends.
A king approaches a revered dharma-knower (in context, the sage figure) and inquires why he has come, assuring him that whatever is requested should be regarded as already accomplished.