योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
ततोअमृतं द्यौ: प्रववर्ष भास्वती पितामहस्यायतने स्वयम्भुव: । अनाहता दुन्दुभयो5थ नेदिरे तथा प्रसन्नाश्ष दिशश्चकाशिरे
tato 'mṛtaṃ dyauḥ pravavarṣa bhāsvatī pitāmahasyāyatane svayambhuvaḥ | anāhatā dundubhayo 'tha nedire tathā prasannāś ca diśaś cakāśire ||
پھر روشن و تابناک آسمان نے خودبھو پِتامہ برہما کے آستانے میں امرت کی بارش برسائی۔ بغیر بجائے ہی دُندُبھیاں گونج اٹھیں، اور تمام سمتیں خوشگوار، صاف اور نورانی دکھائی دینے لگیں۔
शक्र उवाच
When dharma is upheld and the higher order is satisfied, the world reflects it through signs of clarity, peace, and auspiciousness—symbolized here by nectar-rain, unstruck drums, and luminous directions.
Śakra (Indra) describes a miraculous, auspicious event: nectar rains in Brahmā’s abode, divine drums sound without being struck, and the quarters of space become bright and serene—indicating divine favor and a sanctified turning point.