Previous Verse

Shloka 226

Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā

Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शक्रनमुचिसंवादो नाम षड्विंशत्यधिकद्धिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi śakranamucisaṃvādo nāma ṣaḍviṃśatyadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

یوں شری مہابھارت کے شانتِی پَرو کے موکش دھرم پَرو میں ‘شکر-نموچی مکالمہ’ نامی دو سو چھبیسواں باب اختتام کو پہنچا۔

इतिthus; so (end-quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokṣa-dharma section (sub-parvan)
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
शक्रनमुचिसंवादःthe dialogue of Śakra and Namuci
शक्रनमुचिसंवादः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्रनमुचिसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
षड्विंशत्यधिकद्विशततमःthe two-hundred-and-twenty-sixth
षड्विंशत्यधिकद्विशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootषड्विंशत्यधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva (section)
Ś
Śakra (Indra)
N
Namuci

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily marks the completion of a Mokṣa-dharma teaching unit: it frames the preceding instruction as a formal dialogue (saṃvāda) between Śakra and Namuci, situating it within Bhīṣma’s broader ethical and liberation-oriented counsel in the Śānti Parva.

This is the chapter-ending formula announcing that the discourse titled “Śakra–Namuci Dialogue” has concluded, and it identifies its placement: Śānti Parva → Mokṣa-dharma section → Adhyāya 226.