प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara
अयन तस्य षण्मासानुत्तरं दक्षिणं तथा । येन संयाति लोकेषु शीतोष्णे विसृजन् रवि:,उनके दो मार्ग हैं--उत्तर और दक्षिण। छ: महीनोंका उत्तरायण होता है और छ: महीनोंका दक्षिणायन। उसीसे सम्पूर्ण जगतमें सर्दी-गर्मीकी सृष्टि करते हुए सूर्यदेव भ्रमण करते हैं
ayanaṃ tasya ṣaṇmāsān uttaraṃ dakṣiṇaṃ tathā | yena saṃyāti lokeṣu śītoṣṇe visṛjan raviḥ ||
شکر نے کہا—اس کے دو راستے ہیں: شمالی اور جنوبی۔ چھ ماہ اُترایَن اور چھ ماہ دَکشنایَن۔ انہی کے ذریعے روی (سورج) جہانوں میں گردش کرتا ہے اور سردی و گرمی کی باری باری کیفیت پیدا کرتا ہے۔
शक्र उवाच
The verse points to a stable cosmic order: the Sun’s two half-yearly courses (northward and southward) regulate seasonal experience (cold and heat). Ethically, it supports the Mahābhārata’s broader theme that dharma is aligned with orderly, law-governed rhythms rather than arbitrariness.
Śakra (Indra) explains the Sun’s movement in two ayanas—Uttarāyaṇa and Dakṣiṇāyaṇa—each lasting six months, and states that through this movement the Sun produces the alternation of cold and heat across the worlds.