Previous Verse

Shloka 225

प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि श्रीसंनिधानो नाम पजञ्चविंशत्यधिकद्धिशततमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi śrīsaṃnidhāno nāma pañcaviṃśatyadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

یہاں شری مہابھارت کے شانتِی پَرو کے موکش دھرم پَرو میں ‘شری سنّিধان’ نامی دو سو پچیسواں باب اختتام کو پہنچا۔

इतिthus; so (end-quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
श्रीसंनिधानःthe venerable (chapter) 'Sannidhana' / 'Presence'
श्रीसंनिधानः:
Karta
TypeNoun
Rootसंनिधान
FormMasculine, Nominative, Singular
नामnamed; by name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
पञ्चविंशत्यधिकद्विशततमःthe two-hundred-and-twenty-fifth
पञ्चविंशत्यधिकद्विशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चविंशत्यधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva
Ś
Śrīsaṃnidhāna (chapter title)

Educational Q&A

This line is a colophon marking the close of a chapter in the Mokṣa-dharma portion of the Śānti Parva; it signals a transition rather than presenting a doctrinal verse, emphasizing the text’s organization around dharma and liberation themes.

The chapter titled “Śrīsaṃnidhāna” is being formally concluded within the Mahābhārata’s Śānti Parva (Mokṣa-dharma section).