प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara
यज्ञशील: सदा भूत्वा मामेव यजत स्वयम् । प्रोवाच लोकान् मूढात्मा कालेनोपनिपीडित:
yajñaśīlaḥ sadā bhūtvā mām eva yajata svayam | provāca lokān mūḍhātmā kālenopanipīḍitaḥ ||
جو پہلے ہمیشہ یَجْن میں لگن رکھتا تھا، وہی بعد میں زمانے کے دباؤ سے پِس کر اور فریبِ نفس میں مبتلا ہو کر لوگوں سے بولا—“تم سب صرف میری ہی عبادت کرو۔”
शक्र उवाच
Even a person formerly committed to righteous sacrifice can fall into delusion and ego, demanding exclusive worship for himself. The verse cautions that true dharma requires humility and right orientation of worship; when pride and moha arise—intensified by the pressures of kāla—spiritual practice can be corrupted into self-exaltation.
Śakra (Indra) describes a figure who used to be consistently sacrificial (yajñaśīla), but later, afflicted by Time and deluded, publicly instructed people to worship him alone. The statement functions as a moral example within Śānti Parva’s reflective discourse on conduct and the causes of ethical decline.