Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
युधिष्ठिरने पूछा--पितामह! जो राजलक्ष्मीसे भ्रष्ट हो गया हो और कालके दण्डसे पिस गया हो, वह भूपाल किस बुद्धिसे इस पृथ्वीपर विचरे, यह मुझे बताइये ।। भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । वासवस्य च संवादं बलेवैंरोचनस्यथ च,भीष्मजीने कहा--युधिष्ठिर! इस विषयमें जानकार मनुष्य विरोचनकुमार बलि और इन्द्रके संवादरूप एक प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं
bhīṣma uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | vāsavasya ca saṃvādaṃ baler vairocanasyātha ca ||
بھیشم نے کہا—یودھشٹھِر! اسی نکتے پر اہلِ دانش ایک قدیم تاریخی مثال پیش کرتے ہیں—یعنی واسَوَ (اِندر) اور ویروچن کے بیٹے بَلی کا مکالمہ۔
भीष्म उवाच
Bhishma indicates that questions of conduct—especially for a king who has fallen from prosperity—are best understood through authoritative exemplars. He introduces an ancient dialogue (Indra–Bali) as a moral-ethical case study for right conduct amid loss, punishment of time, and political reversal.
After Yudhishthira asks how a king, deprived of royal fortune and crushed by fate, should live and move about in the world, Bhishma begins his reply by announcing that he will cite an old traditional account: the conversation between Indra (Vasava) and Bali, son of Virocana.