Previous Verse

Shloka 2331

जनकस्य मोक्षमार्गप्रश्नः तथा पञ्चशिखोपदेश-प्रस्तावः | Janaka’s Path to Liberation: Prelude to Pañcaśikha’s Instruction

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि वार्ष्णेया ध्यात्मक थने एकादशाधिकद्विशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi vārṣṇeyādhyātma-sthāne ekādaśādhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

یوں شری مہابھارت کے شانتِی پَرو کے موکش دھرم پَرو میں وارشنیہ (وارṣṇeya) سے متعلق آدھیاتمک مقام کے بیان پر مشتمل دو سو گیارھویں ادھیائے کا اختتام ہوا۔

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokṣadharma-parvan
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वार्ष्णेयेin (the section concerning) Vārṣṇeya (Kṛṣṇa/descendant of Vṛṣṇi)
वार्ष्णेये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Locative, Singular
आध्यात्मिकस्थानेin the spiritual topic/section (adhyātmika-sthāna)
आध्यात्मिकस्थाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआध्यात्मिकस्थान
FormNeuter, Locative, Singular
एकादशाधिकद्विशततमःthe two-hundred-and-eleventh
एकादशाधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootएकादशाधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma
V
Vārṣṇeya (Vṛṣṇi lineage)

Educational Q&A

This line is not a doctrinal verse but a colophon: it signals the completion of a chapter within Mokṣadharma, framing the preceding material as spiritual instruction (adhyātma) situated in the Śānti Parva’s liberation-oriented discourse.

The text is closing a chapter of Bhīṣma’s instruction to Yudhiṣṭhira in the Śānti Parva. The colophon formally records the work (Mahābhārata), the parva (Śānti), the internal section (Mokṣadharma), and the chapter number (211).