Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 2: Nārada’s Disclosure—Karṇa’s Training and the Brahmin’s Curse (Śānti-parva)

द्रोणस्तथोक्त: कर्णेन सापेक्ष: फाल्गुनं प्रति । दौरात्म्यं चैव कर्णस्य विदित्वा तमुवाच ह,कर्णके ऐसा कहनेपर अर्जुनके प्रति पक्षपात रखनेवाले द्रोणाचार्य कर्णकी दुष्टताको समझकर उससे बोले--

droṇas tathoktaḥ karṇena sāpekṣaḥ phālgunaṃ prati | daurātmyaṃ caiva karṇasya viditvā tam uvāca ha ||

جب کرن نے یوں کہا تو درون آچاریہ—جو فالگُن (ارجن) کی طرف میلان رکھتے تھے—کرن کی بدباطنی کو سمجھ گئے اور اسے مخاطب کر کے بولے۔

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (participial)
कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सापेक्षःbiased / partial (having regard)
सापेक्षः:
TypeAdjective
Rootसापेक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards / against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
दौरात्म्यम्wickedness
दौरात्म्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootदौरात्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद्
Formktvā (absolutive/gerund), Active
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid / spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
D
Droṇa (Droṇācārya)
K
Karṇa
P
Phālguna (Arjuna)