Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

सत्यं ब्रवीम्यहमिदं न मे धारयते भवान्‌ । अनृतं वदसीह त्वमृणं ते धारयाम्यहम्‌,दूसरा बोला--मैं सच कहता हूँ कि तुमपर मेरा कोई ऋण नहीं है। पहलेने कहा--तुम झूठ बोलते हो। मुझपर तुम्हारा ऋण है

satyaṃ bravīmy aham idaṃ na me dhārayate bhavān | anṛtaṃ vadasīha tvam ṛṇaṃ te dhārayāmy aham ||

دوسرے نے کہا—میں یہ سچ کہتا ہوں کہ تم پر میرا کوئی قرض نہیں؛ تم پر میرا کوئی دعویٰ نہیں۔ پہلے نے کہا—تم یہاں جھوٹ بولتے ہو؛ تمہارا قرض مجھ پر قائم ہے، میں اسے اپنے ذمّے رکھتا ہوں۔

सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI speak
ब्रवीमि:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
धारयतेbears/holds (as debt/obligation)
धारयते:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनृतम्falsehood
अनृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Accusative, Singular
वदसिyou speak
वदसि:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
ऋणम्debt
ऋणम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋण
FormNeuter, Accusative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
धारयामिI bear/hold (as debt); I carry
धारयामि:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, true
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse highlights that truth (satya) and obligation (ṛṇa) are ethical realities tested through speech: merely declaring “no debt” does not settle dharma if an obligation truly exists; conversely, falsely asserting a debt is also adharma. Right speech must align with the actual moral account between persons.

Bhishma reports a pointed dialogue between two parties: one insists he owes nothing and speaks it as truth; the other accuses him of lying and asserts that a debt remains. The scene dramatizes a dispute over whether a claim/obligation is valid and whether denial itself becomes falsehood.