Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

स्वर्ग उवाच स्वर्ग मां विद्धि राजेन्द्र रूपिणं स्वयमागतम्‌ । अविवादो<स्तु युवयोरुभौ तुल्यफलौ युवाम्‌,स्वर्ग बोला--राजेन्द्र! आपको विदित हो कि मैं स्वर्ग हूँ और स्वयं ही शरीर धारण करके यहाँ आया हूँ। आप दोनोंमें विवाद न हो। आप दोनों समान फलके भागी हों

svarga uvāca — svargaṃ māṃ viddhi rājendra rūpiṇaṃ svayam āgatam | avivādo 'stu yuvayor ubhau tulyaphalau yuvām ||

سورگ نے کہا—اے راجندر! جان لو کہ میں خود سورگ ہوں، جو جسم دھار کر یہاں آیا ہوں۔ تم دونوں کے درمیان کوئی نزاع نہ ہو؛ تم دونوں ایک ہی اجر کے برابر حصے دار ہو۔

स्वर्गःSvarga (the heaven-personified)
स्वर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
स्वर्गम्Svarga
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
विद्धिknow (recognize)
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
रूपिणम्embodied, having a form
रूपिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरूपिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वयम्by myself, personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
आगतम्come, arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त, Masculine, Accusative, Singular
अविवादःnon-dispute, absence of quarrel
अविवादः:
Karta
TypeNoun
Rootअविवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तुlet there be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3, Singular, Parasmaipada
युवयोःof you two / between you two
युवयोः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
तुल्यफलौhaving equal fruit (equal reward)
तुल्यफलौ:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्यफल
FormMasculine, Nominative, Dual
युवाम्you two
युवाम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Dual

स्वर्ग उवाच

S
Svarga (Heaven, personified)
R
Rājendra (the king addressed)
T
the two disputants (yuvām)

Educational Q&A

The verse teaches impartiality in the distribution of spiritual results: when merit is comparable, there should be no quarrel, and both parties should accept an equal share of the reward. It also elevates non-contention (avivāda) as an ethical ideal.

Heaven (Svarga) appears in a tangible, embodied form and addresses a king, intervening to stop a dispute between two individuals. Svarga declares that both disputants deserve the same outcome and instructs them to avoid conflict.