Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

राजोवाच योद्धव्यं रक्षितव्यं च क्षत्रधर्म: किल द्विज । दातार: क्षत्रिया: प्रोक्ता गृहल्लीयां भवतः कथम्‌

rājovāca yoddhavyaṃ rakṣitavyaṃ ca kṣatradharmaḥ kila dvija | dātāraḥ kṣatriyāḥ proktā gṛhallīyāṃ bhavataḥ katham ||

بادشاہ نے کہا: اے دوبار جنم لینے والے! کہا جاتا ہے کہ کشتریہ کا دھرم جنگ کرنا اور حفاظت کرنا ہے۔ کشتریہ داتا بھی کہلاتے ہیں؛ پھر آپ کے لیے ‘گھر میں سمٹ جانا’ کیسے ممکن ہے؟

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
योद्धव्यम्must be fought / one should fight
योद्धव्यम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormNeuter, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्), impersonal obligation
रक्षितव्यम्must be protected / one should protect
रक्षितव्यम्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormNeuter, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्), impersonal obligation
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षत्रधर्मःthe duty of a kshatriya
क्षत्रधर्मः:
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
किलindeed / as is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
द्विजO brahmin (twice-born)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular
दातारःgivers / donors
दातारः:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियाःkshatriyas
क्षत्रियाः:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रोक्ताःare said / have been declared
प्रोक्ताः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
गृहल्लीयाम्a householder’s wife / a woman of the household
गृहल्लीयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृहल्लीया
FormFeminine, Accusative, Singular
भवतःof you / your
भवतः:
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्

ब्राह्मण उवाच

राजा (the king)
द्विज (a Brahmin addressee)
क्षत्रिय (kṣatriyas)

Educational Q&A

The verse frames kṣatriya-dharma as a triad: to fight when required, to protect people and order, and to practice generosity. It challenges the idea of retreating into private life when one’s social role demands public responsibility.

A king addresses a twice-born interlocutor and argues from traditional duty: since kṣatriyas are obligated to battle, protect, and give, the king questions how a stance of domestic withdrawal or seclusion could be justified in this context.