Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

मनुरुवाच — इन्द्रिय-मनः-ज्ञान-क्रमः

Manu on the hierarchy of senses, mind, and knowledge

फिर बुद्धिके द्वारा परब्रह्म परमात्माका ध्यान करे तथा सर्व-हितकारिणी वेदसंहिताका एवं प्रणव और गायत्री मन्त्रका जप करे। फिर समाधिमें स्थित होनेपर उस संहिता एवं गायत्री मन्त्र आदिके जपको भी त्याग दे ।। ध्यानमुत्पादयत्यत्र संहिताबलसंश्रयात्‌ । शुद्धात्मा तपसा दान्तो निवृत्तद्वेषकामवान्‌

dhyānam utpādayaty atra saṁhitā-bala-saṁśrayāt | śuddhātmā tapasā dānto nivṛtta-dveṣa-kāmavān ||

سنہتا کے جپ کی قوت کا سہارا لے کر سالک یہاں دھیان پیدا کرتا ہے۔ وہ پاکیزہ باطن، تپسیا سے دانت، حواس پر قابو رکھنے والا، اور بغض و خواہش سے کنارہ کش ہو کر گہری مراقبت کے لائق بنتا ہے۔

{'dhyānam''meditation
{'dhyānam':
sustained contemplative focus', 'utpādayati''produces
sustained contemplative focus', 'utpādayati':
generates', 'atra''here
generates', 'atra':
in this practice/context', 'saṁhitā''Vedic collection/recitation
in this practice/context', 'saṁhitā':
the Saṁhitā portion of the Veda', 'bala''strength
the Saṁhitā portion of the Veda', 'bala':
efficacy', 'saṁśrayāt''by resorting to
efficacy', 'saṁśrayāt':
taking refuge in', 'śuddhātmā''one whose inner self/mind is purified', 'tapasā': 'by austerity
taking refuge in', 'śuddhātmā':
by disciplined effort/ascetic practice', 'dāntaḥ''self-controlled
by disciplined effort/ascetic practice', 'dāntaḥ':
restrained (especially of senses)', 'nivṛtta''turned back
restrained (especially of senses)', 'nivṛtta':
ceased', 'dveṣa''hatred
ceased', 'dveṣa':
aversion', 'kāma''desire
aversion', 'kāma':
craving', 'kāmavān''possessing desire (here understood as one who has dealt with/withdrawn from desire in practice, i.e., no longer driven by it)'}
craving', 'kāmavān':

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
S
Saṁhitā (Vedic recitation/collection)