Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः

Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga

तत्र हपापकर्माण: शुचयोउत्यन्तनिर्मला: । लोभमोहपरित्यक्ता मानवा निरुपद्रवा:,वहाँ पापकर्मसे रहित, पवित्र, अत्यन्त निर्मल, लोभ और मोहसे शून्य तथा सब प्रकारके उपद्रवोंसे रहित मानव निवास करते हैं

tatra hi pāpakarmāṇaḥ śucayo ’tyantanirmalāḥ | lobhamohaparityaktā mānavā nirupadravāḥ ||

وہاں ایسے انسان بستے ہیں جو گناہ آلود اعمال سے پاک، نہایت طاہر و بےداغ، لالچ اور فریبِ نفس سے دستبردار، اور ہر طرح کی آفت و خلل سے بےگزند رہتے ہیں۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अ-पापकर्माणःfree from sinful deeds
अ-पापकर्माणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपापकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शुचयःpure
शुचयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Plural
अत्यन्त-निर्मलाःutterly spotless
अत्यन्त-निर्मलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मल
FormMasculine, Nominative, Plural
लोभ-मोह-परित्यक्ताःhaving abandoned greed and delusion
लोभ-मोह-परित्यक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-त्यज्
FormMasculine, Nominative, Plural, [object Object]
मानवाःpeople, humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
निरुपद्रवाःfree from disturbances/afflictions
निरुपद्रवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरुपद्रव
FormMasculine, Nominative, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
M
mānavāḥ (human beings)

Educational Q&A

A dharmic society is characterized by inner purity and moral restraint: freedom from sinful conduct, and the abandonment of greed (lobha) and delusion (moha), which are presented as root causes of disturbance and suffering.

Bharadvāja describes a realm or community where people live in an ideal condition—pure, untainted, and free from afflictions—highlighting the ethical qualities that define such a peaceful state.