Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अव्यक्त-मानस-सृष्टिवादः

Doctrine of Creation from the Unmanifest ‘Mānasa’

सुखं वा यदि वा दु:खं प्रियं वा यदि वाप्रियम्‌ । प्राप्त प्राप्तमुपासीत हृदयेनापराजित:,अतः बुद्धिमान पुरुषको चाहिये कि सुख या दु:ख, प्रिय अथवा अप्रिय, जो-जो प्राप्त हो जाय, उसका हृदयसे स्वागत करे, कभी हिम्मत न हारे

sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ priyaṃ vā yadi vāpriyam | prāptaṃ prāptam upāsīta hṛdayenāparājitaḥ ||

برہمن نے کہا— سکھ ہو یا دکھ، پسندیدہ ہو یا ناپسندیدہ—جو کچھ بھی ملے اسے جیسا آیا ہے ویسا ہی قبول کر؛ دل کو ناقابلِ شکست رکھ، باطن کے عزم کو کبھی مغلوب نہ ہونے دے۔

सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रियम्pleasant/dear
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अप्रियम्unpleasant/not dear
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्राप्तम्obtained/come to one
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
प्राप्तम्whatever is obtained (repetition for emphasis)
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
उपासीतshould attend/accept/embrace
उपासीत:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormVidhi-lin (optative), Present (injunctive sense via optative), Third, Singular, Parasmaipada
हृदयेनwith the heart
हृदयेन:
Karana
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Instrumental, Singular
अपराजितःunconquered/undaunted
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa speaker)

Educational Q&A

Maintain equanimity: accept whatever arrives—pleasant or unpleasant—without inner defeat. The ethical ideal is resilience and self-mastery, where one’s heart remains unconquered by changing fortunes.

In the didactic setting of the Śānti Parva, a Brāhmaṇa speaker delivers counsel on right conduct and mental discipline, emphasizing how a wise person should meet life’s alternating experiences with steady acceptance.