Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage

अद्यैक॑ दिवसं विप्रा न वो5स्तीह भयं क्वचित्‌ | राक्षसे भ्य: प्रमोदध्वमिष्टतो यात माचिरम्‌,राजन! इसके बाद राक्षसराज विख्ूपाक्षने नाना देशोंसे आये हुए राक्षसोंको हिंसा करनेसे रोककर उन ब्राह्मणोंसे कहा--“'विप्रगण! आज एक दिनके लिये आपलोगोंको राक्षमोंकी ओरसे कहीं कोई भय नहीं है; अतः: आनन्द कीजिये और शीघ्र ही अपने अभीष्ट स्थानको चले जाइये। विलम्ब न कीजिये”

adyaikaṁ divasaṁ viprā na vo ’stīha bhayaṁ kvacit | rākṣasebhyaḥ pramodadhvam iṣṭato yāta mā ciram, rājan |

بھیشم نے کہا— “اے برہمنو! آج—صرف اس ایک دن—یہاں راکشسوں کی طرف سے تمہیں کہیں بھی کوئی خوف نہیں۔ لہٰذا خوش رہو اور جلد اپنے مطلوبہ مقام کو چلے جاؤ؛ دیر نہ کرو، اے راجن۔”

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
दिवसम्day
दिवसम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिवस
FormMasculine, Accusative, Singular
विप्राःO brahmins
विप्राः:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
वःto you / for you
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Plural
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
भयम्fear
भयम्:
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
राक्षसेभ्यःfrom the rakshasas
राक्षसेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Ablative, Plural
प्रमोदध्वम्rejoice
प्रमोदध्वम्:
TypeVerb
Rootप्र-मुद्
FormImperative, Second, Plural
इष्टतःas you wish / according to desire
इष्टतः:
TypeIndeclinable
Rootइष्ट
यातgo
यात:
TypeVerb
Rootया
FormImperative, Second, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
चिरम्for long / long (time)
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
brahmins (viprāḥ)
R
rākṣasas
K
king (rājan)