Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

चित्र शीघ्रपदत्वाच्च चरन्तमसिपाणिनम्‌

citra śīghrapadatvācca carantam asipāṇinam

وہ عجیب شان سے—تیز قدموں کے ساتھ—ہاتھ میں تلوار لیے اِدھر اُدھر گھومتا ہوا آگے بڑھا۔

चित्रम्wonderful/remarkable (thing)
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
शीघ्रपदत्वात्from/because of quick-footedness
शीघ्रपदत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशीघ्रपदत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चरन्तम्moving/walking
चरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
FormMasculine, Accusative, Singular, Shatru (present active participle)
असि-पाणिनम्one having a sword in (his) hand; sword-in-hand (man)
असि-पाणिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसिपाणि
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
sword (asi)

Educational Q&A

The line highlights qualities valued in a warrior context—alert movement, swift footwork, and readiness with weapons—implying that competence and preparedness are integral to kṣatriya-dharma when force is required.

Bhīṣma is describing a figure’s battlefield-like bearing: the person is seen moving swiftly and impressively, carrying a sword in hand, as part of a larger account in the Śānti Parva.