Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct

Nṛśaṃsa

निहताश्नैव भग्नाक्ष पाण्डवेन यशस्विना । चरता बलमास्थाय पाकशासनिना मृथधे

nihatāś caiva bhagnāś ca pāṇḍavena yaśasvinā | caratā balam āsthāya pākaśāsaninā yudhi ||

بھیشم نے کہا—اس جنگ میں یشस्वی پاندوپتر ارجن نے، پاکا کو سزا دینے والے اندر کی مانند، اپنے ہی زور پر بھروسا کر کے میدانِ کارزار میں گردش کرتے ہوئے، ان تمام لشکروں کو قتل کیا، توڑ ڈالا اور بھگا دیا۔

निहतान्slain
निहतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिहत (√हन् + नि, क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्नैवas if by a thunderbolt / instantly (lit. 'like a bolt')
अश्नैव:
TypeIndeclinable
Rootअशन + एव
भग्नान्broken, routed
भग्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभग्न (√भञ्ज्, क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवेनby the Pandava (Arjuna)
पाण्डवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Singular
यशस्विनाby the glorious/famed (one)
यशस्विना:
Karana
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
चरताwhile moving/roaming (in battle)
चरता:
Karana
TypeVerb
Rootचर (√चर्, शतृ)
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलम्strength, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving relied on / having taken support of
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआस्था (आ + √स्था, ल्यप्)
FormAbsolutive (Gerund)
पाकशासनिनाby (him who is) the chastiser of Pāka (Indra)
पाकशासनिना:
Karana
TypeNoun
Rootपाकशासनिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhishma
A
Arjuna
P
Pandu
I
Indra (Pakaśāsani)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya valor aligned with duty: decisive action, steadiness, and strategic mobility in battle, framed through a dharmic ideal of protecting order—symbolized by comparing Arjuna’s effectiveness to Indra’s.

Bhishma describes Arjuna’s battlefield performance: moving across the field, relying on his strength, he kills many and breaks the opposing forces, causing them to scatter—his prowess likened to Indra (Pākaśāsani).