Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
जीवन्तमेव पश्यामि मनसा नात्र संशय: । विनाशो नास्य न हि वै सुखं प्राप्स्यथ मानुषा:,मनुष्यो! मैं तो अपने मनसे इस बालकको जीवित ही देख रहा हूँ, इसमें संशय नहीं है। इसका नाश नहीं होगा, तुम्हें अवश्य ही सुख मिलेगा
jīvantam eva paśyāmi manasā nātra saṁśayaḥ | vināśo nāsya na hi vai sukhaṁ prāpsyatha mānuṣāḥ ||
جمبوک نے کہا: میں اپنے باطن کی نظر سے اس بچے کو زندہ ہی دیکھتا ہوں—اس میں کوئی شک نہیں۔ اس کی ہلاکت نہیں ہوگی؛ اور اے لوگو، تم ضرور خوشی پاؤ گے۔
जम्बुक उवाच
The verse emphasizes reassurance grounded in inner discernment: do not surrender to fear or despair when a wise person perceives life and auspicious outcome; confidence and compassion can restore hope and guide right action.
Jambuka addresses a group of people who are anxious about a child’s fate. He declares, based on his mental insight, that the child is alive and will not be destroyed, and he comforts them by promising that they will attain happiness.