Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Gṛdhra–Jambuka Saṃvāda (Dialogue of the Vulture and the Jackal) — On Grief, Kāla, and Resolve

ट्रुमाग्रेषु च रम्येषु रमिताहं त्वया सह । आकाशगमने चैव विहृताहं त्वया सुखम्‌,“आपने स्नेहसिक्त, सुखद, मनोहर, तथा मधुर वचनोंद्वारा मुझे आनन्दित किया। मैंने आपके साथ पर्वतोंकी गुफाओंमें नदियोंके तटोंपर, झरनोंके आस-पास तथा वृक्षोंकी सुरम्य शिखाओंपर रमण किया है। आकाशयात्रामें भी मैं सदा आपके साथ सुखपूर्वक विचरण करती रही हूँ

drumāgreṣu ca ramyeṣu ramitāhaṁ tvayā saha | ākāśagamane caiva vihṛtāhaṁ tvayā sukham ||

بھیشم نے کہا— میں نے تمہارے ساتھ خوشنما درختوں کی چوٹیوں پر بھی دل بہلایا ہے؛ اور آسمانی سفر میں بھی تمہارے ساتھ خوشی سے سیر کی ہے۔

द्रुमाग्रेषुon the tops of trees
द्रुमाग्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रुमाग्र
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रम्येषुin/among delightful (places)
रम्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरम्य
FormMasculine, Locative, Plural
रमिताhaving sported / enjoyed
रमिता:
Karta
TypeVerb
Rootरम्
FormFeminine, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
त्वयाby/with you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
आकाशगमनेin sky-travel / in moving through the sky
आकाशगमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाशगमन
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विहृताhaving sported / having roamed
विहृता:
Karta
TypeVerb
Rootविहृ
FormFeminine, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
त्वयाby/with you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सुखम्happily / with ease (as an object: happiness)
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
you (unnamed addressee)
S
sky (ākāśa)
T
tree-tops (drumāgra)