Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

त्रिवर्गे त्रेविधा पीडानुबन्धास्त्रय एव च | अनुबन्धा: शुभा ज्ञेया: पीडाश्व परिवर्जयेत्‌,धर्म, अर्थ और काम--इन त्रिविध पुरुषार्थोंके सेवनमें लोभ, मूर्खता और दुर्बलता-यह तीन प्रकारकी बाधा-अड़चन उपस्थित होती है। उसी प्रकार उनके शान्ति, सर्वहितकारी कर्म और उपभोग--ये तीन ही प्रकारके फल होते हैं। इन (तीनों प्रकारके) फलोंको शुभ जानना चाहिये; परंतु (उक्त तीनों प्रकारकी) बाधाओंसे यत्नपूर्वक बचना चाहिये

trivarge trevidhā pīḍānubandhās traya eva ca | anubandhāḥ śubhā jñeyāḥ pīḍāś caiva parivarjayet ||

بھیشم نے کہا—دھرم، ارتھ اور کام—ان تین مقاصد کے تعاقب میں تین طرح کی رکاوٹیں (پیڑائیں) پیدا ہوتی ہیں: لالچ، حماقت اور کمزوری۔ اسی طرح تین طرح کے وابستہ نتائج بھی ہوتے ہیں: سکون، سب کے لیے بھلائی والے اعمال، اور لذتِ کام و دہن۔ ان نتائج کو مبارک سمجھو، مگر ان رکاوٹوں سے پوری احتیاط کے ساتھ بچو۔

त्रिवर्गेin the triad of aims (dharma-artha-kama)
त्रिवर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिवर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
त्रिविधाःthreefold
त्रिविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिविध
FormMasculine, Nominative, Plural
पीडा-अनुबन्धाःconsequences connected with affliction/obstruction
पीडा-अनुबन्धाः:
Karta
TypeNoun
Rootपीडानुबन्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुबन्धाःconsequences/results
अनुबन्धाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुबन्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
शुभाःauspicious/good
शुभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञेयाःto be known/should be regarded
ज्ञेयाः:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormGerundive (तव्य/यत् sense), Masculine, Nominative, Plural
पीडाःafflictions/obstructions
पीडाः:
Karma
TypeNoun
Rootपीडा
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
TypeVerb
Rootपरि+वृज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dharma
A
artha
K
kāma

Educational Q&A

Pursuing dharma, artha, and kāma is legitimate, but it must be guarded from three inner obstacles—greed, folly, and weakness. When these are avoided, the pursuit yields auspicious consequences such as peace, universally beneficial conduct, and rightful enjoyment.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on righteous living and governance by analyzing the three aims of life and explaining which mental faults obstruct them and which outcomes should be cultivated.