Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

तस्मादन्यत्र यास्यामि वस्तुं नाहमिहोत्सहे । कृतमेतदनार्य मे तव पुत्रे च पार्थिव

tasmād anyatra yāsyāmi vastuṁ nāham ihotsahe | kṛtam etad anāryaṁ me tava putre ca pārthiva ||

اس لیے میں اب کہیں اور چلی جاؤں گی؛ یہاں ٹھہرنے کی مجھ میں ہمت نہیں۔ اے بادشاہ! میں نے تمہارے بیٹے کے ساتھ ایک اناریہ (ناشایستہ) خطا کی ہے، اسی سبب میں یہاں نہیں رہ سکتی۔

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootया (याति)
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
वस्तुम्to stay/dwell
वस्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootवस् (निवासे) → वस्तुम्
FormInfinitive (Tumun)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
उत्सहेI am able/dare
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह् (उत्सहते)
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Ātmanepada
कृतम्done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ (करणे) → कृत
FormPast Passive Participle (Kta), Neuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनार्यम्unworthy/ignoble
अनार्यम्:
TypeAdjective
Rootअनार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
मेof me/by me (my)
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
तवof you (your)
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रेin/with (regarding) the son
पुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun (vocative title)
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
भूपालO protector of the earth (king)
भूपाल:
TypeNoun (vocative title)
Rootभूपाल
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्रह्मदत्त उवाच

ब्रह्मदत्त (Brahmadatta)
पार्थिव (the king addressed)
तव पुत्र (the king's son)

Educational Q&A

Acknowledging wrongdoing (anārya-karman) creates a moral imperative to withdraw, seek rectification, and avoid persisting in a situation that one has ethically compromised; shame and conscience function as safeguards of dharma.

Brahmadatta addresses a king, confessing that he has behaved wrongly toward the king’s son; feeling unfit to remain there, he declares his intention to leave for another place.