Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

ब्रह्मदत्त तवाच नाविश्वासाद विन्दते<र्थानीहते चापि किंचन । भयात्‌ त्वेकतरान्नित्यं मृतकल्पा भवन्ति च,ब्रह्मदत्तने कहा--पूजनी! अविश्वास करनेसे तो मनुष्य संसारमें अपने अभीष्ट पदार्थोंको कभी नहीं प्राप्त कर सकता और न किसी कार्यके लिये कोई चेष्टा ही कर सकता है। यदि मनमें एक पक्षसे सदा भय बना रहे तो मनुष्य मृतकतुल्य हो जायँगे--उनका जीवन ही मिट्टी हो जायगा

Brahmadatta uvāca: nāviśvāsād vindate 'rthān ihaite cāpi kiṃcana | bhayāt tv ekatarān nityaṃ mṛtakalpā bhavanti ca ||

برہمدت نے کہا—اے پوجنی! بداعتمادی سے آدمی نہ اس دنیا میں مطلوبہ مقاصد پاتا ہے اور نہ کسی کام کے لیے کوشش ہی کر پاتا ہے۔ اور اگر دل کے ایک گوشے میں ہمیشہ خوف جما رہے تو لوگ مردہ صفت ہو جاتے ہیں—گویا زندگی ہی خاک میں مل گئی ہو۔

ब्रह्मदत्तO Brahmadatta
ब्रह्मदत्त:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मदत्त
FormMasculine, Vocative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अविश्वासात्from distrust/due to distrust
अविश्वासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअविश्वास
FormMasculine, Ablative, Singular
विन्दतेfinds/obtains
विन्दते:
TypeVerb
Rootविद् (विन्द्)
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
अर्थान्objects/goals/desired things
अर्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
हतेstrives/makes effort (intended sense; reading uncertain)
हते:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
किम्anything
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
चन(emphatic) at all
चन:
TypeIndeclinable
Rootचन
भयात्from fear/due to fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एकतरात्from one side/from one alternative
एकतरात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootएकतर
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
मृतकल्पाःlike the dead
मृतकल्पाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृतकल्प
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिbecome
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta

Educational Q&A

Distrust paralyzes human striving and blocks attainment of goals; persistent, one-sided fear makes a person functionally lifeless. The verse urges inner confidence and freedom from fear as prerequisites for purposeful action and well-being.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Brahmadatta is instructing a respected listener, emphasizing practical moral psychology: without trust one cannot pursue aims, and if fear dominates the mind, one’s capacity to live and act collapses.