Shloka 4

भीष्म उवाच शृणुष्व राजन यद्‌ वृत्तं ब्रह्मदत्तनिवेशने । पूजन्या सह संवादं ब्रह्मुदत्तस्य भूपते:

bhīṣma uvāca śṛṇuṣva rājan yad vṛttaṃ brahmadattaniveśane | pūjanyā saha saṃvādaṃ brahmadattasya bhūpate ||

بھیشم نے کہا—اے راجن! برہمدتّ کے محل میں جو واقعہ پیش آیا، اسے سنو۔ اے بھوپتے، میں برہمدتّ کا ایک معزز خاتون ‘پوجنی’ کے ساتھ ہوا مکالمہ بیان کرتا ہوں۔

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which/what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वृत्तम्the event, what happened
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्रह्मदत्त-निवेशनेin the dwelling/settlement of Brahmadatta
ब्रह्मदत्त-निवेशने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Locative, Singular
पूजन्याwith the venerable lady (worthy of worship)
पूजन्या:
Karana
TypeAdjective
Rootपूजनीय
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
संवादम्conversation, dialogue
संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मदत्तस्यof Brahmadatta
ब्रह्मदत्तस्य:
TypeNoun
Rootब्रह्मदत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
भूपतेO lord of the earth (king)
भूपते:
TypeNoun
Rootभूपति
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by address 'rājan/bhūpate')
B
Brahmadatta
P
Pūjanyā (a venerable lady)
B
Brahmadatta-niveśana (Brahmadatta's residence)

Educational Q&A

The verse frames dharma-instruction through attentive listening and respectful dialogue: a king is urged to learn from an exemplary conversation, implying that ethical governance is strengthened by honoring worthy counsel and reflecting on instructive narratives.

Bhishma begins introducing an illustrative episode: he asks the king to hear what occurred at Brahmadatta’s residence and announces that he will recount Brahmadatta’s dialogue with a revered woman, setting up a didactic story within the Shanti Parva discourse.