Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
उषितास्मि तवागारे दीर्घकालं समर्चिता । तदिदं वैरमुत्पन्न॑ सुखमाशु व्रजाम्यहम्
uṣitāsmi tavāgāre dīrghakālaṃ samarcitā | tad idaṃ vairam utpannaṃ sukham āśu vrajāmy aham, rājan |
اے راجن! میں مدتِ دراز تک تمہارے گھر میں بڑے احترام کے ساتھ رہی ہوں؛ مگر اب یہ عداوت پیدا ہو گئی ہے۔ اس لیے میں یہاں سے فوراً ہی سکون کے ساتھ روانہ ہو جاؤں گی۔
ब्रह्मदत्त उवाच
When hostility arises, one should avoid inflaming it; withdrawing calmly and without causing further harm can be an ethical choice, especially after having received hospitality.
Brahmadatta addresses a king, recalling that he has long lived in the king’s house with honor, but since enmity has now emerged, he declares his intention to leave immediately and peacefully.