Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

ब्रह्मदत्त उवाच अस्ति वै कृतमस्माभिरस्ति प्रतिकृतं त्वया । उभयं तत्‌ समीभूतं वस पूजनि मा गम:

brahmadatta uvāca | asti vai kṛtam asmābhir asti pratikṛtaṃ tvayā | ubhayaṃ tat samībhūtaṃ vasa pūjani mā gamaḥ ||

برہمدت نے کہا—اے پوجنی! ہم نے تم پر ظلم کیا تھا اور تم نے اس کا بدلہ چکا دیا۔ اب دونوں اعمال برابر ہو گئے ہیں۔ اس لیے، اے پوجنی، یہیں رہو؛ کہیں اور نہ جاؤ۔

ब्रह्मदत्तःBrahmadatta
ब्रह्मदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अस्तिthere is / has been
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कृतम्done
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
अस्तिthere is / has been
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रतिकृतम्repaid / retaliated
प्रतिकृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रति + कृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
उभयम्both (things)
उभयम्:
Karta
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
समीभूतम्has become equal / has been balanced
समीभूतम्:
TypeVerb
Rootसम् + इ + भू
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
वसstay / dwell
वस:
TypeVerb
Rootवस्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
पूजनिO venerable lady
पूजनि:
TypeNoun
Rootपूजनि
FormFeminine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
गमःgo
गमः:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative (prohibitive with मा), 2nd, Singular, Parasmaipada

ब्रह्मदत्त उवाच

ब्रह्मदत्त (Brahmadatta)
पूजनी (Pūjanī—an honorific form of address)

Educational Q&A

When a wrong has been answered and the account is considered settled, one should move toward reconciliation and stability rather than prolonging hostility; the emphasis is on restoring balance and ending further conflict.

Brahmadatta addresses a respected person, acknowledging that he (and his side) committed an offense and that the other party has already retaliated; he declares the matter even and urges the person to remain there and not depart.